Victory, it seemed, was in our grasp the very birthright of the Vampires.
La vittoria sembrava ormai a noi vicina come diritto innegabile della razza dei vampiri.
The daylight guardians of the Vampires.
I guardiani dei vampiri alla luce del giorno.
I was the first of the vampires.
Lo sono stato il primo vampiro.
Just pretend I'm one of the vampires.
Fai finta solo che io sia uno dei vampiri.
Herrick's cut me off from the rest of the vampires.
Herrick mi ha gia' emarginato dagli altri vampiri. - Se pensa che mandarti qui...
If you were to take charge of the vampires, we could strike an accord between our two worlds.
Se tu dovessi prendere il comando dei vampiri... potremmo stringere un accordo tra i nostri due mondi.
One of the vampires from the cemetery came to see me last night.
Uno dei vampiri del cimitero e' venuto a trovarmi a casa, ieri sera.
I mean, that said, neither of the vampires are old enough to be the ones that killed our seers.
Ma nessuno di loro e' abbastanza vecchio da aver potuto uccidere gli indovini.
We found remnants of your family, the bloodline of your true father, and we saved them from being slaughtered at the hands of the vampires you command.
Abbiamo trovato ciò che rimane della tua famiglia. La stirpe del tuo vero padre. E abbiamo impedito che fossero massacrati per mano dei vampiri al tuo comando.
That virus wiped most of the vampires out.
Questo virus ha spazzato via la maggior parte dei vampiri.
And most of the vampires lore is crap.
La maggior parte delle leggende sui vampiri sono stronzate.
See, awkwardly enough, only weeks ago, a group of human beings just like yourself slaughtered many of the companions of the vampires that you see assembled before you here.
Vede, stranamente... qualche settimana fa, un gruppo di essere umani come lei ha massacrato alcuni amici dei vampiri che vede... qui riuniti.
Some of the vampires forget Unholy Masquerade rules.
Qualche vampiro ha scordato le regole dell'Empio Ballo Mascherato.
I'm fighting for my home, for the dignity of the vampires who were run out of there.
Combatto per la mia casa, per la dignità dei vampiri che ci avevano creduto.
Who are they more afraid of, the vampires or pissed-off fellow New Yorkers?
Di chi hanno più paura? Dei vampiri o degli abitanti incazzati di New York?
"Let's go make fun of the vampires"?
"Andiamo a pendere in giro i vampiri"?
One of the vampires bit the tallest building and his fangs broke off... then all his other teeth fell out... then he started crying... and then all the other vampires... said Why are you crying?
E uno di quei vampiri morse il palazzo piu' alto e i denti si spezzarono... e gli caddero anche tutti gli altri denti... e allora comincio' a piangere... e allora tutti gli altri vampiri... dissero..perche' stai piangendo?
Using my tracking ability, we've located the nest of the vampires deep within this abandoned slaughterhouse.
Usando le mie abbilita', ho trovato un nido di Vampiri... nel profondo di questo mattatoio abbandonato.
Berzerker, which are the oldest of the vampires.
Berserkers (guerrieri vichinghi). Sono piu' antichi dei vampiri.
My dad, he's the king of the vampires... and Asian vampires are the most vicious of all the vampires.
Mio padre e' il Re dei vampiri. E i vampiri asiatici sono i vampiri piu' spietati.
One of the vampires that got toasted was her husband.
Uno dei vampiri che hanno tostato era il marito.
One of the vampires from the tomb confirmed the attack.
Uno dei vampiri della cripta ha confermato l'attacco.
With the dying embers of the fire at Fell's church, the scourge of the vampires had passed.
Con le braci morenti dell'incendio a Fell's Church, la piaga dei vampiri era finita.
And as she burnt upon the stake, she cast a spell that drew all of the vampires of Legroño out into the sun.
E mentre bruciava sul rogo, ha gettato un incantesimo che ha trascinato tutti i vampiri di Logroño alla luce del sole.
The child of the moon, the Godhead, death of the vampires.
Il figlio della Luna, la divinita', la morte dei vampiri.
If it's not true, if that baby doesn't mean the end of the vampires, then what have I been doing for all those years?
Se non e' vero, se la bambina non portera' la fine dei vampiri... allora io cos'ho fatto per tutti quegli anni?
Ladies and gentlemen please accept my apologies for the inexcusable acts of the vampires that have terrorized you.
Signore e signori, vi prego di accettare le mie scuse per gli atti intollerabili dei vampiri che vi hanno terrorizzato.
Long before Stephenie Meyer's famous vampire novels about Bella and Edward, DANCE OF THE VAMPIRES the musical was entertaining people in their millions – and it still is at the Stage Theater des Westens in Berlin.
Molto prima del successo mondiale della saga vampiresca di Stephenie Meyer su Edward e Bella, il musical TANZ DER VAMPIRE entusiasmava milioni di spettatori - e tuttora li entusiasma al teatro Stage Theater des Westens.
1.6167190074921s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?